圣经搜索引擎

旧约 -- 约伯记(Job) -- 第 40 章 ( 共 42 章 )  上一章 下一章  转到第
40:1耶和华又对约伯说,
Moreover the LORD answered Job, and said,
40:2强辩的岂可与全能者争论吗?与神辩驳的可以回答这些吧。
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
40:3于是,约伯回答耶和华说:
Then Job answered the LORD, and said,
40:4我是卑贱的。我用什么回答你呢?只好用手捂口。
Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
40:5我说了一次,再不回答。说了两次,就不再说。
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
40:6于是,耶和华从旋风中回答约伯说,
Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
40:7你要如勇士束腰。我问你,你可以指示我。
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
40:8你岂可废弃我所拟定的?岂可定我有罪,好显自己为义吗?
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
40:9你有神那样的膀臂吗?你能像他发雷声吗?
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
40:10你要以荣耀庄严为妆饰,以尊荣威严为衣服。
Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.
40:11要发出你满溢的怒气,见一切骄傲的人,使他降卑。
Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
40:12见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在本处。
Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
40:13将他们一同隐藏在尘土中,把他们的脸蒙蔽在隐密处。
Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
40:14我就认你右手能以救自己。
Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
40:15你且观看河马。我造你也造它。它吃草与牛一样。
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
40:16它的气力在腰间,能力在肚腹的筋上。
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
40:17它摇动尾巴如香柏树。它大腿的筋互相联络。
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
40:18它的骨头好像铜管。它的肢体仿佛铁棍。
His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
40:19它在神所造的物中为首。创造它的给它刀剑。
He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
40:20诸山给它出食物,也是百兽游玩之处。
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
40:21它伏在莲叶之下,卧在芦苇隐密处和水洼子里。
He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
40:22莲叶的阴凉遮蔽它,溪旁的柳树环绕它。
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
40:23河水泛滥,它不发战。就是约旦河的水涨到它口边,也是安然。
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
40:24在它防备的时候,谁能捉拿它?谁能牢笼它穿它的鼻子呢?
He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.
按章节定位 :   
按关键词搜索