|
107:1 | 你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱,永远长存。 O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever. |
|
107:2 | 愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的, Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; |
|
107:3 | 从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south. |
|
107:4 | 他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑。 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in. |
|
107:5 | 又饥又渴,心里发昏。 Hungry and thirsty, their soul fainted in them. |
|
107:6 | 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses. |
|
107:7 | 又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. |
|
107:8 | 但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他。 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
|
107:9 | 因他使心里渴慕的人,得以知足,使心里饥饿的人,得饱美物。 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
|
107:10 | 那些坐在黑暗中死荫里的人,被困苦和铁链捆锁, Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron; |
|
107:11 | 是因他们违背神的话语,藐视至高者的旨意。 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High: |
|
107:12 | 所以,他用劳苦治服他们的心。他们仆倒,无人扶助。 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help. |
|
107:13 | 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。 Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses. |
|
107:14 | 他从黑暗中和死荫里,领他们出来,折断他们的绑索。 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. |
|
107:15 | 但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他。 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
|
107:16 | 因为他打破了铜门,砍断了铁闩。 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder. |
|
107:17 | 愚妄人因自己的过犯和自己的罪孽便受苦楚。 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. |
|
107:18 | 他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death. |
|
107:19 | 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses. |
|
107:20 | 他发命医治他们,救他们脱离死亡。 He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions. |
|
107:21 | 但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他。 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
|
107:22 | 愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为。 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing. |
|
107:23 | 在海上坐船,在大水中经理事务的, They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; |
|
107:24 | 他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。 These see the works of the LORD, and his wonders in the deep. |
|
107:25 | 因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof. |
|
107:26 | 他们上到天空,下到海底,他们的心因患难便消化。 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble. |
|
107:27 | 他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人。他们的智慧无法可施。 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end. |
|
107:28 | 于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses. |
|
107:29 | 他使狂风止息,波浪就平静。 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still. |
|
107:30 | 风息浪静,他们便欢喜。他就引他们到所愿去的海口。 Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven. |
|
107:31 | 但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称赞他。 Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! |
|
107:32 | 愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他。 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders. |
|
107:33 | 他使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地。 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground; |
|
107:34 | 使肥地变为碱地。这都因其间居民的罪恶。 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein. |
|
107:35 | 他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings. |
|
107:36 | 他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑。 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation; |
|
107:37 | 又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase. |
|
107:38 | 他又赐福给他们,叫他们生养众多。也不叫他们的牲畜减少。 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease. |
|
107:39 | 他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow. |
|
107:40 | 他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way. |
|
107:41 | 他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock. |
|
107:42 | 正直人看见,就欢喜。罪孽之辈,必塞口无言。 The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth. |
|
107:43 | 凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。 Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. |